Schönstätter Marienschule
Juvenes Translatores an der SMS
Übersetzungswettbewerb der EU
Vallendar. Bereits Ende letzten Jahres traten fünf Schülerinnen der Jahrgangsstufe 12 beim EU-weiten Übersetzungswettbewerb Juvenes Translatores der Europäischen Kommission an. Jedes Jahr nehmen rund 3000 Jugendliche an fast 700 Sekundarschulen aus jedem EU-Land teil. Ausgang und Zielsprachen können aus allen 24 Amtssprachen der EU frei gewählt werden. Ein jeder Übersetzer muss sich folgende Frage stellen: „Wie kann ich die Aussage vermitteln?“ Eine gute Übersetzung muss sich wie ein Originaltext lesen. Wenn das Original den Leser zum Lächeln bringt oder seine Neugier weckt, dann muss die Übersetzung das Gleiche tun. Mit anderen Worten: Der Übersetzer muss einen Schritt weiter als Wörter, Grammatik und Satzbau denken. Er muss die Grundaussage des Textverfassers voll verstehen. Gute Übersetzer haben ein Gespür für Kontext, Stil und subtile Bedeutungsnuancen.
Die fünf Kandidatinnen übersetzten Texte aus verschiedenen Fremdsprachen der EU-Mitgliedsstaaten ins Deutsche: Linnea P. aus Ausgangssprache Dänisch, Svea M. und Noémie H. aus Französisch, Jana P. aus Englisch und Amanda B. G. aus Spanisch. Den Schülerinnen hat es viel Spaß bereitet, und sie konnten eine einmalige Erfahrung sammeln.
Mittlerweile stehen die Preisträger/innen von Juvenes Translatores 2022 fest. Pro Land gab es nur eine Preisträgerin/einen Preisträger. Die SMS gehört dieses Mal nicht dabei, was natürlich nicht bedeutet, dass die Schülerinnen nicht großes Talent bewiesen haben. Mitschülerin Amanda wurde aufgrund außergewöhnlicher Leistungen ausgezeichnet.
Leidenschaft für das Sprachenlernen und möchten weitere Schülerinnen für das Sprachenlernen ermutigen. Pressemitteilung SMS
Amanda wurde aufgrund außergewöhnlicher Leistungen ausgezeichnet.
